Jag svänger mig sällan med främmande ord när det finns användbara svenska uttryck men ibland säger det främmande ordet lite mer under förutsättning att man vet vad det betyder. När jag tittar på dagens bild får jag vissa idéassociationer. Jag tänker på ordstävet "då gick det upp ett ljus" eller "då ramlade polletten ner." Båda betyder att det klarnar och att man begriper vad det är fråga om. Men det skulle inte låta lika klart om man sade att det gick upp en fotogenlampa. Ljus som ljus kan man tycka men så enkelt är det inte i praktiken. Men att associera till något skulle jag tro är att man länkar en företeelse till en annan och ser dem som ett tredje alternativ. Hur som helst så kanske någon undrar vad en pollett är för någonting. Det är en liten rund plåtbit som man använde när man lagade sin mat på en gasspis. Polletterna köpte man i mataffären och när gasen sinade stoppade man en ny pollett i en automat och vips kom det ny gas i rören. Nu har jag associerat från en gammal fotogenlykta till gaspollett och det är ett konststycke så gott som något. Det är i alla fall ett försök att i någon mån förklara vad min vän fotografen egentligen menade när hon har associerat ett porträtt av mig med en fotogenlampa. Hon kanske tycker att jag är ett ljus i mörkret och i så fall skall jag tacka för komplimangen.
Bojan